Contractions function almost identically to the full two-word phrase, but are only appropriate in some places in a sentence. It’s one of the weird quirks of this language we’ve.
This post needs some kind of warning sign.
I did not see that coming.
Some people say the English language is confusing. To which I say… It’s.
English doesn’t borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
Terry Pratchett (via ablogwithaview)
superlockedhogwartianinthetardis:
A comma splice walks into a bar, it has a drink and then leaves.
A question mark walks into a bar?
Two quotation marks “Walk into” a bar.
A gerund and an infinitive walk into a bar, drinking to drink.
The bar was walked into by a passive voice.
Three intransitive verbs walk into a bar. They sit. They drink. They leave.
THANKS FOR TEACHING ME THINGS THAT ENGLISH CLASS HAS FAILED TO ACKNOWLEDGE